lb_lee: A happy little brain with a bandage on it, enclosed within a circle with the words LB Lee. (Default)
 We have a number of bucket list goals that aren't really under our control, and it looks like one of them got achieved!  It looks like part of our plural history posts have been translated into Chinese! (With attribution.) Apparently it's a question and answer site?

Obviously I can't read Chinese, so I have no idea what the context is.  There are definitely some images that aren't mine, so possibly the translation is also a commentary or has added other things?  It seems to have been made by another plural, which is very exciting.  What are the plural groups and slapfights of the Chinese-speaking web like?  Is there truly such interest in anglophone plural slapfights?  Who are you, mystery translator? How did this come to pass?

Regardless, this is very exciting.  I never thought my stupid little posts would make it so far, into such a different language!  I figured if anything, one of my pamphlets would end up in Spanish or something!  Day made.

EDIT: correction, looks like the whole thing was translated!  Wow!  And the images aren't mine, the translator got those themselves.  Hard work!  I don't envy them the task of translating concepts like soulbonding or the genic slapfights at all!  Who are you, mystery translator?  Thank you!

Syndicate

RSS Atom
Powered by Dreamwidth Studios